Всем привет,
Замена символов с акцентом — это находка для некоторых работ, которые я делаю на вьетнамском языке, в котором есть куча диакритических знаков для тона, а также для произношения. Однако некоторые замены работают некорректно, например,
Тинь Бинь ДонгБвты Бвng
становится
Тинь Бинь ЗыонгБaaты Бaang
где появляются дубликаты.
Любые мысли, почему это может происходить? Мой список замены для a:
áàâääãåǻăāąấấặắầầậạẩả
И я строил его из заменителей a по умолчанию, копируя и вставляя определенные несопоставленные символы a в список по мере продвижения.